? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Плюсиков: 961
(поставьте плюсик, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Gun Slave (1 августа 2020 19:01) №21
    #
Посетители
Люблю инцест, но в этой истории он лишний. Хачиман ни за что не трахнул бы сестру.
RainInDesert (30 июля 2020 16:21) №20
    #
Опытный переводчик
Эх. А ведь как сейчас помню, что был здесь ровно год назад один челик, который люто и яростно топил за написание "ё". Я даже его затроллить хотел и в одной своей работе полностью убрать эти самые ё, а в конце написать что-то типа:"буквы ё принесены в жертву древнему богу". Жаль, что здравый смысл не позволил мне этого сделать a005
Andromator (30 июля 2020 14:36) №19
    #
Посетители
Veronikaerw,
Адмэн, блокируй крысу.
Kiss_me123 (29 июля 2020 22:47) №18
    #
Посетители
Как-то многовато хентая про OreGairu... Я даже не знаю почему
Хентай-тян (29 июля 2020 19:21) №17
    #
Администратор
Что за фигня с советом забыть про ё? И так в кучи темах
hihniki401 (29 июля 2020 06:13) №16
    #
Посетители
Да романтичес жи
HentaiHero (28 июля 2020 23:06) №15
    #
Опытный переводчик
Цитата: Kazuma-kun
как бы да, вот посвежее

Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:
а) ...
б) ...
в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.

Это же 100% попадание в хентайную мангу!
Gooogo (28 июля 2020 22:54) №14
    #
Посетители
Да чего вы так на человека то накинулись? Я, конечно, тоже не фанат его временами грубых ответов, но он как бы пользительное дело делает, на ашипки людям указывает(что как бы не сарказм, реально полезная вещь же). Я бы скажем убил бы кого, ради того чтоб кто-нибудь мои писульки проверял, так авось я бы и документацию бы более подробную писать начал)
Yuusama (28 июля 2020 21:43) №13
    #
Переводчик
Kazuma-kun, круто раскидал
Kazuma-kun (28 июля 2020 21:20) №12
    #
Опытный переводчик
Цитата: Gooogo
употребление буквы ё и факультативно,
как бы да, вот посвежее My Webpage но советовать переводчикам забыть Ё, только для того, чтобы было меньше ошибок... ну такое.

не милок, отредачить у тебя не получиться.
Цитата: Marlor
Kazuma-kun, мда уж, от тебя такой глупости не ожидал

Цитата: Kazuma-kun
констатировал факт.

Наглая клевета или глупейшее заблуждение - выбирай. (надеюсь, ты просто на рофле)

Цитата: Kazuma-kun
панимаю

Видимо, нет

Цитата: Kazuma-kun
почему не посоветовать

Потому что нельзя забыть расставить точки над "ё", если ты изначально не собираешься ее использовать


Цитата: Marlor
Цитата: Gooogo
и так ясно, какое произношение использовать

Именно

Цитата: Marlor
Я считаю, что если изначально буквы "ё" в тексте не существует, то ошибки нет, но тут у чела-переводчика то есть "ё", то нет, следовательно там, где "ё" не стоит, - ошибки
Если тебе ясно. То где тогда ошибка?

У тебя чуть что, то сарказм, то ты рофлишь.
Теперь, да. Мне смешно.
Ulala (28 июля 2020 21:04) №11
    #
Посетители
красиво, но характеры убили напрочь
Marlor (28 июля 2020 20:34) №10
    #
Переводчик
Kazuma-kun, держи в курсе

Gooogo,
Цитата: Gooogo
и так ясно, какое произношение использовать

Именно
Kazuma-kun (28 июля 2020 20:32) №9
    #
Опытный переводчик
Цитата: Marlor
ничего против тебя не имею и на первый раз отвечу, но с такими вбросами можешь мне не писать
нич себе. Какой грозный.

Я просто констатировал факт. Не более.
Советуешь переводчикам откреститься от буквы Ё в словах с Ё, когда за пару запятых готов макнуть... панимаю a029
Даже если у переводчика кое-где гуляет Ё, почему не посоветовать, например, использовать букву Ё?
Gooogo (28 июля 2020 20:27) №8
    #
Посетители
Kazuma-kun,
Ну хоть вроде употребление буквы ё и факультативно, но по факту даже референс материалы игнорят её, и даже официальные документы, хотя это и вызывает проблемы.

А, Marlor, в данном случае скорее просто за последовательность/системность, чем за чисто грамотность(все же из контекста зачастую и так ясно, какое произношение использовать)
anime2018 (28 июля 2020 18:01) №7
    #
Посетители
Будут ли переводиться другие работы автора?
Marlor (28 июля 2020 17:57) №6
    #
Переводчик
Kazuma-kun, ничего против тебя не имею и на первый раз отвечу, но с такими вбросами можешь мне не писать

Цитата: Kazuma-kun
топит всех в ошибках

Плюс в чат, если я взламываю аккаунты несчастных переводчиков и меняю архивы переводов на те, что, как мне кажется, содержат ошибки

Цитата: Kazuma-kun
Разве не будет ошибкой

Я считаю, что если изначально буквы "ё" в тексте не существует, то ошибки нет, но тут у чела-переводчика то есть "ё", то нет, следовательно там, где "ё" не стоит, - ошибки
Kazuma-kun (28 июля 2020 17:16) №5
    #
Опытный переводчик
странный посыл чела, который так яростно топит всех в ошибках и тем временем пропагандирует не использовать букву "ё" в письме. Разве не будет ошибкой, если значение слова меняется от использования в нём "е" или "ё"?
Цитата: Marlor
5 страница - забудь про письменную "ё", в чем смысл создавать себе лишние ошибки?

Marlor (28 июля 2020 16:37) №4
    #
Переводчик
qwa_qwa, и тебе за перевод
qwa_qwa (28 июля 2020 16:28) №3
    #
Переводчик
Marlor
Спасибо, всё исправил, по поводу "ё" согласен.

thebadson
Спасибо! a057
thebadson (28 июля 2020 16:23) №2
    #
Посетители
Отличный перевод.
Marlor (28 июля 2020 16:04) №1
    #
Переводчик
1 страница - "верно" - без знака вопроса?
4 страница - пустой бабл
5 страница - забудь про письменную "ё", в чем смысл создавать себе лишние ошибки?
8 страница - лишняя запятая после "на самом деле"
21 Комментариев






39.974927902222