? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Плюсиков: 1065
(поставьте плюсик, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
hsepoho (22 мая 2020 19:22) №22
    #
Опытный переводчик
Цитата: рараро
По моему это глупо. Если у вас есть такая вещь как "беседа переводчиков", "галочка" или что оно там, то сверятся с подобным стоило бы. Я не знаю как оно у вас работает и не хочу лезть в это. Но когда я переводил мангу бесплатно от безделия и хотел залить очередную главу, кто-то это уже сделал за меня, не посмотрев на мою подпись в предыдущих главах. Это было достаточно обидно, так как мои усилия и труд пошли в одно место, когда я мог направить их в другое русло. Я не против был передать перевод, но меня не уведомили об этом и я работал впустую. Это было невежливо, не эфективно и не стоило того.

интересное замечание, но глупое. Приведу пример: ты застолбил эту мангу на этом сайте, хорошо, но кто тебе сказал, что чел, не читавший твою запись на этом сайте не выложит её на другом сайте ? Это же обычная практика и потому столбить то, что ты хочешь перевести здесь просто бесполезное дело. Это просто понять и очень сложно для некоторых.
рараро (16 декабря 2019 00:43) №21
    #
Посетители
Претензий нет то по сути, даже напротив благодарность за перевод и вложенный в него труд. И я вас понимаю, так как и в литературе встречаютя десятки переводов одних и тех же книг. Просто поделился своим неприятным опытом. С моей стороны система не идеальна, если несколько человек делает одно и тоже, но без варианта решения лезть в это я не планирую. Думалось что есть какой-то способ, но увы. В любом случае спасибо за ответ и всего доброго.
DuhastVach (14 декабря 2019 21:19) №20
    #
Переводчик
рараро, не все, и даже более того, большинство ни в каких "беседах переводчиков" не состоит, поэтому я не понимаю вообще претензий. Что, кто-то виноват, что первым закончил перевод и залил его? Он по каким-то астральным каналам должен был узнать, что ты переводишь? Если не хочешь, чтобы у тебя увели мангу, то будь первым или хотя бы давай знать, что в данный момент ты переводишь эту мангу. Никто за тебя ничего делать не должен, и искать тебя в том числе. Так работает конкуренция. Или думаешь правила рынка здесь не работают? Одна переведённая манга — шаг к становлению опытным переводчиком, который в последствии сможет с этого деньги зарабатывать, даже если небольшие.
рараро (14 декабря 2019 19:29) №19
    #
Посетители
По моему это глупо. Если у вас есть такая вещь как "беседа переводчиков", "галочка" или что оно там, то сверятся с подобным стоило бы. Я не знаю как оно у вас работает и не хочу лезть в это. Но когда я переводил мангу бесплатно от безделия и хотел залить очередную главу, кто-то это уже сделал за меня, не посмотрев на мою подпись в предыдущих главах. Это было достаточно обидно, так как мои усилия и труд пошли в одно место, когда я мог направить их в другое русло. Я не против был передать перевод, но меня не уведомили об этом и я работал впустую. Это было невежливо, не эфективно и не стоило того.
hsepoho (26 ноября 2019 16:12) №18
    #
Опытный переводчик
Цитата: VovSider
на кого надеяться, на кого ориентироваться то ?

по моему беспокоиться что такой автор как Juan Gotoh останется без перевода-это всё равно что надеяться что завтра не встанет Солнце... По мне так это полная чушь и попытка шантажа-все его работы на виду у переводчиков и мало кто его не хочет перевести. А потому нет никаких поводов для беспокойства.
Единственное правило-это правило, кто первый встал того и лыжи. Всё остальное лирика.
VovSider (26 ноября 2019 11:00) №17
    #
💚 Донатер
так и что по итогу то ? , от кого ждать переводы и ждать ли их вообще ?
Господин "Абуномару", выложил две главы (1 и 4(эту)) , господин "Крылатый", выложи только одну главу (4(эту))...на кого надеяться, на кого ориентироваться то ?
hsepoho (25 ноября 2019 19:32) №16
    #
Опытный переводчик
Цитата: MrTabs
Узнал из этой манге о сексе больше, чем за 11 лет школы. Однозначно лайк.

вот и я о том же: манга кладезь информации a002 только вообще-то рано закрывать лекцию-она на пять работ минимум рассчитана
MrTabs (25 ноября 2019 11:19) №15
    #
Посетители
Узнал из этой манге о сексе больше, чем за 11 лет школы. Однозначно лайк.
hsepoho (24 ноября 2019 20:11) №14
    #
Опытный переводчик
Абуномару,
прости, я просто тебе не понимаю: я не ставлю галочки в беседке переводчиков и не столблю что-то и потому могу только догадываться о твоих претензиях... хотя, учитывая что мне не понятно что ты там пишешь, мне кажется ты как раз и не прав
hsepoho (24 ноября 2019 20:08) №13
    #
Опытный переводчик
Цитата: Абуномару
с японского гугл переводит "Весёлое половое воспитание

похоже все тут пользуются только гуглом, а не своей головой
меня испокон 6 класса школы учили именно так и позвольте мне не пользоваться тем что пишет гугл-должно быть у переводчика своё что-т... хотя, читая некоторые работы я давно вижу что вы своей головой отказываетесь думать... учитывая многовариантность этого слова я оставлю тот , который изучал с языом, а не тот что вы все в гугл транслейт черпает-минус вам как переводчикам, господа
DuhastVach (23 ноября 2019 23:01) №12
    #
Переводчик
Абуномару,
А у вас, товарищ переводчик, какие-то авторские права есть? Или по какой причине кто-то должен спрашивать?
Kazuma-kun (23 ноября 2019 23:01) №11
    #
Опытный переводчик
Абуномару, вы, товарищ переводчик. Что поделать, десу. Ток не забивай на перевод. a128 Ну, позазя a124
Абуномару (23 ноября 2019 20:51) №10
    #
Ультра опытный переводчик
alex713, с японского гугл переводит "Весёлое половое воспитание"
Kazuma-kun, Кто перевёл первую главу и последнюю?
Может стоило спросить жив ли переводчик и будет ли переводить остальные главы?
alex713 (23 ноября 2019 20:22) №9
    #
Мега опытный переводчик
hsepoho, у меня по русскому заголовку замечание. "Счастливое половое образование". Ну да, Гугл переводит "Happy Sex Education" как "Счастливое половое воспитание", но эпитет "счастливое" ни для воспитания, ни для образования не подходит. В тексте русский заголовок не написан, поэтому лучше его из оформления совсем убрать. Или придумать что-нибудь более подходящее. У меня самого, кстати, полгода назад были затруднения с переводом заголовка "Happy Holiday". Перебрал тогда несколько синонимов и остановился на варианте "Удачный выходной", подходящим к сюжету. Но тут ситуация другая.

Нужно отойти от дословного перевода, иначе не получится. Можно придумать на свой вкус, как обозначить эту ситуацию, вариантов масса. Например, такие:

Захватывающий урок полового воспитания;
Урок полового воспитания;
Долгожданный сексуальный урок;
Половое воспитание в современной школе;
и т.д., и т.п.

Если русский заголовок всё же будет, нужно его и на первой странице написать.
Kazuma-kun (23 ноября 2019 20:08) №8
    #
Опытный переводчик
Абуномару, что случилось товарищ переводчик? Кто вас ужо обидел? a124
Абуномару (23 ноября 2019 19:18) №7
    #
Ультра опытный переводчик
За такое я специально ни одной главы сюда больше не залью кроме именно этой
Xamelionsex (23 ноября 2019 12:10) №6
    #
Посетители
+ megane
+ мускулистые женщины
hsepoho (23 ноября 2019 11:13) №5
    #
Опытный переводчик
Цитата: Zeros2202
думаю что у 90% этих девушек булет ранняя беременность.

как можно a071 учитель же за неделю дала противозачаточное-все правили ТБ соблюдены a009
Zeros2202 (23 ноября 2019 10:31) №4
    #
Посетители
Сетакон в теги. И думаю что у 90% этих девушек булет ранняя беременность. А так миленько
ПочтиПРО (23 ноября 2019 01:33) №3
    #
Посетители
Проиграл с извечной темы про пацанов, которым не дают тянки, .....
Но да манга годная, жаль, фраза: "Я не найду себе 3д девушку" заставила вспомнить плохие воспоминания, особенно тот факт, что отношение таких парней аж 7 к 0)) но лайка заслуживает a043 ..
Ino_Y (23 ноября 2019 00:58) №2
    #
Посетители
Крылатый, Первая же страница и сразу же ошибка: "ВОЛОВОМУ"... Хоть пробуй читать прежде чем выкладываешь, поскольку подобные ошибки отбивают желание продолжить чтение...
RavenX (22 ноября 2019 23:47) №1
    #
Переводчик
ДАК ВОТ ЧТО ТАКОЕ ЭТОТ ВАШ СЕКС..
22 Комментариев






38.268089294434